لأن الأجانب يحبون ويكرهون اللغة الروسية
تشكيل / / December 19, 2019
روسيا - واحدة من أكثر اللغات الصعبة. أولئك الذين يعلمون أنها لغة أجنبية، وتبحث عن أدلة: عن أي الكلمات الروسية يمكن أن تحب ما لا يمكن العثور على نظيره في اللغة الأم، معنى الكلمات التي يسهل تخمينها. المنحى، ما في وسعهم، في العالم رائعة من السيريلية الأبجدية، الإقتران والحالات. لقد اكتشفت حياة أكثر غريبة ومثيرة للاهتمام القرصنة أولئك الذين الروسية ليست أصلية.
مجرد إضافة "-ovat"
عندما تعبت ونسيت كل المفردات الخاصة بك، فقط اسمحوا أسفل "-ovat" في نهاية أي الانجليزية الفعل "للصلاة للآلهة، والتواصل بين الثقافات"، وكتب29 الأمور سوف نفهم فقط إذا كنت درست الروسي مراسل باز فيد سوزي أرميتاج، الذي درس اللغة الروسية.
إذا كان "بداية" - الكلمة الحقيقية، والاحتمالات لا حصر لها.
سوزي أرميتاج، الصحفي باز فيد
"Y" كما صوت تأثير في المعدة
من الصعب خصوصا بالنسبة للأجانب هي بعض الأصوات. الفرنسية، على سبيل المثال، من التعلم الصفر الى القول "س". في لغتهم من أن هناك أي صوت، ولكن كلمة مألوفة نوعا ما يحصل "Klebe"، "korovod" و "كالفا". كل صعبة نظرا "ليالي". "تخيل أن لديك فقط تم ركل في المعدة، ثم تحصل على الكمال الروسي،" ليالي "،" - تدرس من قبل أستاذ أرميتاج الأمريكية.
سوزي أرميتاج"Y! N! N! N! N! N! N! N! N! Y "- هل عويل مثل حفنة من أسود البحر في حالة سكر.
ثلاثة من أصدقائه، الذين سوف تدفع أنت مجنون، "ح"، "م" و "ث"
"لماذا؟" و "لماذا؟" - عن مثل هذه الأسئلة من قبل الناس الذين أول لقاء مع الحروف الساكنة الروسية. فمن السهل الخلط بين "ش"، "ث" و "ح"، عندما الأصوات هي جديدة بالنسبة لك، ونتيجة لالناطقين بها لا أفهم على الإطلاق. شوخوف برج تحتاج إليها، يسأل عن ما يستطيع، وصلت الى محطة "Schukinskaya". هذا هو المعيار.
سوزي أرميتاجماذا تقصد؟ فتح "ياشيخ"؟ A "مربع".
اللاحقات تعليم التواضع
أي شخص يعلم الروسي، ويمر من خلال مستويات من التواضع. يبدو مثل هذا: أولا تتعلم، ثم تعلم أكثر، ثم تعلم أكثر من ذلك بقليل، بدأت تشعر بالراحة، وبعد ذلك في الحالات خاطئة. السبيل الوحيد للحفاظ على السلام والاستمرار - لتعلم التواضع.
ستة مرادفات ل للذهاب
اختبار متطورة للطلاب الأجانب - إرسال قصة قصيرة عن المشي من خلال المدينة. لأقول لها، سيكون لديك لاستخدام ستة الأفعال المختلفة بدلا من مواليد للذهاب"العودة"، "الذهاب"، "الذهاب"، "الحصول على"، "التحرك" و "الذهاب". للدلالة على حجم المأساة، نذكر أنه في اللغة الروسية على الطاولة هو كوب وشوكة - الأكاذيب.
النص مكتوب بخط اليد مشابه لعنة مشفرة
وقال أرميتاج أن النصوص المكتوبة باللغة الروسية لأجنبي أن يكون وضعا خاصا. تتلقى أولا، مهما حاولت أن أكتب بشكل جميل، سوف يكون مثل في الصف الثالث. ثانيا، قراءة النصوص المكتوبة بخط اليد من قبل الناطقين بها، التي لا تزال لن تكون قادرة على لفترة طويلة. ثالثا، على الأرجح أنك ستكون في وضع أسوأ بكثير من الكتابة باليد في لغتهم الخاصة. حلقة مفرغة.
يبدو أن الثورات الروسية ودية وقحا
لالناطقين باللغة الإنجليزية تجد أنه من الغريب أن الطريقة المعتادة ليسأل عن شيء، مثل وضع في مقهى (أود شرب فنجان من القهوة، يرجى. - "أود شرب فنجان من القهوة، من فضلك")، ويبدو أن الناطقين بها من النفط الخام الروسي، كما لو كان يضع شخص على اجواء ..
بدلا من "هل يمكن أن يمرر لي الملح، من فضلك،" الأجانب يتعلمون التحدث ضرورة: "تمرير لي الملح من فضلك". الروسية كمتعلمين الإنجليزية يعانون من حقيقة أنها تعتبر ناقلات فظ الإنجليزية.
غير مؤذية "تمرير لي الملح، من فضلك" في الأصوات الإنجليزية مثل انذارا: «تمرير لي الملح، الرجاء».
"الكتابة" و "الكتابة" - فخ للمبتدئين
نطاق اللغة الروسية للأجانب - مرتعا لمواقف محرجة. نظرا لانسجام عبارة "الختان" و "التعليم"، وهو تغيير غريب من التأكيد في كلمة "الكتابة"، وهذا يتوقف على معنى العديد من الوافدين الجدد للقبض على نفسي مبتسما في محادثة مع روسيا. وبطبيعة الحال، هل يمكن أن نفهم ما هو المقصود، ولكن من الضحك على البقاء الثابت.
إذا كنت تريد أن تفهم، ويقول الكلمات الإنجليزية بلكنة
العلامات التجارية الغربية، ودخول السوق الروسية، بدء حياة لغوية جديدة. أكثر مثال صارخ - نايكي. عشرات من السنين، قمنا بشراء شركة "نايكي" حذاء، في حين ان الجميع في الولايات المتحدة والمملكة المتحدة وبلدان أخرى تسمى شركة "نايكي". ومن المثير للاهتمام، في السينما في المترجمين دبلجة الروسي لا يزال يميل إلى إصدار شعبية.
في روسيا إلى شريط للنظام العفريت أو لونغ آيلاند، يقول أرميتاج، لا بد من الإشارة المشروبات بلكنة روسية الصعبة، أو لا يفهمون. أو مجرد توجيه أصابع الاتهام، فإنه غالبا ما يجعل الحياة أسهل بكثير. العديد من الناطقة بالانكليزية من الصعب أن نفهم وأن كل الحياة هي خاطئة، ما يطلق عليه الرئيسية أرشف الخمر من روسيا وقال "WADC".
رعاية الآخرين - تدعو لنفسك في روسيا
واضاف "اذا لدعوة اسمك كما كنت تفعل في روسيا فلن يفهم أو يتكلم لا يزال الخطأ" - يشكو سوزي أرميتاج. على وجه الخصوص صعبة، كما قالت، فمن الضروري للأشخاص الذين يعانون أسماء مثل سيث وروث. روث؟ وقحا؟ ماذا؟! كيف أليس كذلك؟!
"نادي اليخوت"، "زيروكس" و "bodisheyming" باعتباره مرحبا كبير من المنزل
اللغة الروسية لديها العديد من الكلمات المستعارة من اللغة الإنجليزية ومجرد كلمات مماثلة: نحن حقا بدأت، finishiruem، والمغازل والاستثمار. خصوصا الكثير من الكلمات التي جاءت في استخدام مؤخرا، "آخر"، "جوجل" للقيام "Risech". لذلك، عندما يصبح الطالب من اللغة الروسية، بعد هدفهم الحالات والضغوط يتعثر عليه، في قلبه قليلا أكثر هدوءا.
"سيت" و "الانفلات الأمني": كلمات ومعانيها فريدة من نوعها
كثير مألوف لدينا مفهوم تبدو غريبة للأجانب، على الرغم من دقيقة. مرادفات لهم أنهم لا يمكن أن تجد في لغتهم الخاصة. نتائج الأعمال من الداخل9 الكلمات الروسية مفيدة بشكل لا يصدق مع ما يعادل لا اللغة الإنجليزية العديد من هذه الكلمات: "الشوق"، "المبتذلة"، "يجري"، "الفوضى"، "؟ من يدري"، "الأشجار الجافة"، "سابق".
"النعال" كسبب لتقع في الحب مع اللغة الروسية
الكثير ينظرون إلى كلمات جديدة مؤثرة عندما تبدأ في تعلم الروسية. شخص ما يبدو الساحرة "الحديقة" بدلا حديقة، شخص ما - على "وسادة" التي تحت العين، و "عين جيدة". كاثرين سبيرلنغ للمجلة حول اللغات الأجنبية قال بابل8 الكلمات الروسية ونحن يجب أن تستخدم في اللغة الإنجليزية حول من منهم غرقت في روحها.
في المقام الأول - "شبشب". على خلفية النسخة الإنجليزية النعال المنزل يتم تخزين كلماتنا في شيء أكثر من ذلك.
سليمة جدا من الأصوات "أعلى أعلى أعلى" عندما تذهب، لا يوجد حتى في اسم ويشير إلى الفعل "ستومب". ولذلك، فإن كلمة "حذاء" تسللت إلى خطابي، عندما أتحدث باللغة الإنجليزية أو الألمانية.
كاثرين سبيرلنغ، دراسة الروسية
بعد "النعال" - "القنفذ". في اللغة الإنجليزية، وتسمى هذه الحيوانات "hedzhhogs" من الصعب (القنافذ). شكل ضآلة لهم هناك، في كثير من الأحيان إلى إضافة هذه الكلمة القليلواتضح طيف: "القنفذ الصغير". ولكن، يقول سبيرلينغ، لطيف "القنفذ" يعكس تماما مظهر الحيوان.
كلمة متعددة الأوجه "حتى"
لديه سحر خاص "لذلك" - الاحوال، العطف، والجسيمات والملاحظات الافتتاحية في شخص واحد. سبيرلنغ الملاحظات أن "خاطئة" القصير يحتفظ العديد من الألوان. تحتاج دقيقة واحدة للتفكير - يقول "لذلك". هل تريد أن تظهر هائل - ويقول "لذلك". أنت تريد أن تولي اهتماما لهذه المشكلة؟ "لذلك!"
كاثرين Spurling"وهكذا،" لقد تعلمت من زوجي جدة. ما زلت لا يجيد بما فيه الكفاية باللغة الروسية، لذلك غالبا ما يذهب اتصالاتنا إلى أسفل. عندما كنا على حد سواء تقرر التخلي، كما تقول، "لذلك"، وهو ما يعني: "لا بأس، على الأقل كنا متفقين على أن أكثر جدوى في محاولة لتفسير." عندما كنا نفهم بعضنا البعض، وتقول أيضا "لذلك"، وهذا هو، "نعم، حسنا". كلمة لجميع المناسبات، لذلك أنا أحب ذلك.
لا، ربما
وبالإضافة إلى ذلك، هو نفسه في مقطع من "لا، ربما" شخص الدقيق قد تجلب إلى الذهن أجنبي فيها للتعامل مع بفواصل. ولكن من دواعي سروري خاص هم أولئك الذين يدرسون اللغة الروسية، مع حيله على الأسلحة والبدء في استخدام أنفسهم. للأجنبي الذي تعلمت المكان المناسب ليقول "لا، على الأرجح،" - وهذا هو ما يقرب من الناقل.
ما الذي فاجأك في روسيا؟ المشاركة في التعليقات.
لكتابة جيدا - هو مهارة مفيدة، وتطويره ليست صعبة للغاية. أفضل طريقة - من خلال "أول"الحرة وبالطبع الحاد في الكتابة الإبداعية المحررين Layfhakera. سوف تجد نظرية، العديد من الأمثلة والواجبات المنزلية. الحق - سيكون من الأسهل لتنفيذ المهمة اختبار وتصبح مؤلفنا. الاشتراك!